tag:blogger.com,1999:blog-4565845984512808077.post2913459538846251581..comments2024-03-19T21:41:42.835+01:00Comments on Poemas del río Wang: The Sultan’s new clothesStudiolumhttp://www.blogger.com/profile/06377777909296284368noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-4565845984512808077.post-74767564469820443942015-04-01T19:23:11.697+02:002015-04-01T19:23:11.697+02:00In fact, it would have been much better.In fact, it would have been much better.Studiolumhttps://www.blogger.com/profile/06377777909296284368noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4565845984512808077.post-84320407511554511242015-04-01T19:09:06.494+02:002015-04-01T19:09:06.494+02:00Why could it not be translated simply as "rul...Why could it not be translated simply as "ruler" -- less derogatory than "dictator" but more accurate than "Sultan"?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4565845984512808077.post-33365834419645111012015-03-26T09:18:11.531+01:002015-03-26T09:18:11.531+01:00Unfortunately this does happen in Europe, more oft...Unfortunately <i>this</i> does happen in Europe, more often than one would wish, the only difference being that you can openly call them dictators (and then nothing happens). I myself fled to Berlin from one in my own country, and there are a couple of others in the neighborhood. And in the remote past they also had their stories of “influenced translations” and other genres. Perhaps this is why I’m so sensitive to the topic, and I do talk about them here in the blog indeed.Studiolumhttps://www.blogger.com/profile/06377777909296284368noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4565845984512808077.post-84524349942031195582015-03-26T06:05:06.806+01:002015-03-26T06:05:06.806+01:00It might not be the translator. There are proofrea...It might not be the translator. There are proofreaders and editors. It might also be the conscious and/or the peer pressure.<br />If you really want to talk about a dictator, there is already one at hand. Which also does not happen in Europe.Julidehttps://www.blogger.com/profile/06644687204236843041noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4565845984512808077.post-10913076556392429932015-03-25T15:25:26.125+01:002015-03-25T15:25:26.125+01:00From the point of view of the translations discuss...From the point of view of the translations discussed here it is not relevant whether he was a dictator or not. I personally also admire him for what he did for his country in an apparently lost situation, but this is also irrelevant from the present point of view.<br /><br />What is relevant, is that the translators for seventy years have not dared to faithfully translate an original text, however misinformed it was, and that they invented all kinds of excuses and adaptations instead of it. And this is what makes it worth to be written about, because it does not often happen nowadays in a European country.Studiolumhttps://www.blogger.com/profile/06377777909296284368noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4565845984512808077.post-80572360803589523232015-03-25T15:05:02.533+01:002015-03-25T15:05:02.533+01:00We accept him as the leader, as he delayed the pro...We accept him as the leader, as he delayed the process of being another Afghanistan. <br />I am offended when I see the word "dictator". I am happy with my life style, earning my own money, standing on my own. His way of changing things might be discussed but no, he is not a dictator.Jardzyhttps://www.blogger.com/profile/15505833843342419913noreply@blogger.com