tag:blogger.com,1999:blog-4565845984512808077.post3950339115957941546..comments2024-03-19T21:41:42.835+01:00Comments on Poemas del río Wang: Lapsus linguaeStudiolumhttp://www.blogger.com/profile/06377777909296284368noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-4565845984512808077.post-338909112602620152013-10-27T11:34:39.790+01:002013-10-27T11:34:39.790+01:00to Edward J. Cunningham:
I dislike Esperanto beca...to Edward J. Cunningham:<br /><br />I dislike Esperanto because of the sophisms that Esperanto teachers use in their propaganda. <br /><br />Even the inventor of that language believed and preached that if we all spoke the same language, we would "understand" each other better, a forked tongue promise based on the second meaning of "understand" = get along.<br /><br />English helps people survive and get a good job or an excellent job. Esperanto is in fact little more than a hobby nomenclature for native English speakers. <br /><br /><br /><br /> anagastohttps://www.blogger.com/profile/12173541768886884924noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4565845984512808077.post-1837786667948136692009-08-18T04:40:33.394+02:002009-08-18T04:40:33.394+02:00I see no problem with English or Esperanto as an i...I see no problem with English or Esperanto as an international language so long as respect is paid to smaller minority languages. (While Mandarin will become a more important international language, I do not believe it will become a true international lingua franca like Latin, French, or English because of the difficulty of their writing system.) <br /><br />Esperanto is a nice idea, but if it were to become a true living language---like English---it will necessarily become more complicated. I also think that if by some miracle it were to become a lingua franca, the same people who resent English, French, or Chinese will also resent Esperanto for the same reasons. But I may be wrong, and at the very least learning Esperanto may help people as a bridge to other western languages. <br /><br />Give people who WANT to learn foreign languages like English or Esperanto the means to do so, but don't force it down their throats. Give people who speak minority languages the same respect you would espect to receive in other countries. This should not be a hard thing to do.Edward J. Cunninghamhttps://www.blogger.com/profile/11925008506185290162noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4565845984512808077.post-69994786193199362602009-08-12T20:36:36.988+02:002009-08-12T20:36:36.988+02:00Dankon, mi taksis tre bona la tekston pri la Hunga...Dankon, mi taksis tre bona la tekston pri la Hungara en Slovakio. Certe, nia Euxropa Unio estas pli kaj pli statara unio anstataux popolara unio! <br />Esperanto utilas kadre de internacia komunikado, sed ne povas -kaj ne volas!- anstatauxi naciajn lingvojn. Se estas lingva limproblemo, oni devas defendi rajton uzi lokajn lingvojn, precipe se estas malplimultaj lingvoj. "La kataluna, nacia lingvo; Esperanto, internacia lingvo". (Bonvolu meti iun ajn lingvo anstataux "la kataluna").<br />Thank you for the post. I find it really sound. European Unio is not a union of peoples but a union of states. Cases like this one are usual around Europe. Esperanto can be useful for international communication, but it shouldn't take the place of national (local) languages. Should there be a problem in a language border, the local language should be preserved, especially the language of (political) minorities. "Catalan, national language; Esperanto, international language" (please insert any language instead "Catalan" if you wish to do so).Nicolau Dolshttps://www.blogger.com/profile/07816279578869723809noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4565845984512808077.post-45832548562177654302009-08-11T19:52:35.237+02:002009-08-11T19:52:35.237+02:00Thank you, Brian! I have listened to Professor Pir...Thank you, Brian! I have listened to Professor Piron’s highly interesting ideas, and I must completely agree with him. I myself also learned Esperanto when I was 16 (it was a great fashion in the late Communist world), and at that time I could fluently use it. Although I have not practised it since then, nevertheless whenever I encounter texts in Esperanto I still understand them perfectly, and whenever the star of Esperanto as a world language will rise, it will find me ready.<br /><br />Nevertheless, I also know from experience that if you want to approach a culture, you have to learn its language at least to a certain extent, independently of what the „world language” is. This fact will remain unchanged even if Esperanto will became the language of international communication. So I would also encourage everyone to learn „minor” languages as well – you will be rewarded by much appreciation in that country or culture, and by a completely unknown world opening to you.Studiolumhttps://www.blogger.com/profile/06377777909296284368noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4565845984512808077.post-83908373049744968362009-08-11T18:48:16.985+02:002009-08-11T18:48:16.985+02:00I am totally opposed to linguistic discrimination ...I am totally opposed to linguistic discrimination in any form. Especially at the behest of both English and Mandarin Chinese, which both are attempting to dominate the world linguistically!<br /><br />I think it's time to move forward and adopt a non-national language like Esperanto.<br /><br />If your readers have a moment they might like to see at http://uk.youtube.com/watch?v=_YHALnLV9XU Professor Piron was a translator with the United Nations in Geneva.<br /><br />A glimpse of Esperanto can be seen at http://www.lernu.netBrian Barkerhttp://www.esperanto.netnoreply@blogger.com