…in Persia, Mazandaran province near the Caspian Sea. Photos by Hamed Khurshidi.





…and in a girl’s school in Tehran. Photos by Ali Rafiei.










…and in a girl’s school in Tehran. Photos by Ali Rafiei.







































The sewer in the background is just like the thousand other ones that run down from the Darband through the rich northern suburbs of Tehran to the poor southern suburbs of Tehran, covering a level difference of a thousand meters and a thousand years, flushing the city of twelve million inhabitants with the fresh spring-water of the mountains, and supplying an unforgettable background and pitch-note to such marvelous films like the Bachehâ-ye âseman (Children of the Sky) by Majid Majidi, or Tehrân sâ'at-e haft sobh (Tehran, seven in the morning) by Mohsen Makhmalbaf. The few that we can see of the houses also permits to localize it somewhere in the southern part of the city, in one of the alleys of the former southern center developed by the Shah and since then swallowed by the bazaar, from the low windows suitable both to sale and to fostering neighborhood life, through the sky-blue door to the emerald green moss growing at the foot of the walls. It is only this burning red rusari that we would not find anywhere.| Comets and nights |
| Of the darkness scared away gives news the dawn the night has gone and with the daybreak gives news the dawn the flock of the night was scared away from the star of the shepherd and has gone of the scared away and the gone gives news the dawn |
| Rust ate the shield of night with a smile of tempered blades gives news the dawn from the grove of the gray morning set to fire brings fire to the soul the news-bringing dawn |
| Of the signs, coquetry, secrets and termination of the night the things seen and heard gives news the dawn of the comets fallen before the fall of the shroud of the night who tore that shroud off, gives news the dawn |
| Oh, what was that pale color, and how could it be that about pale faces gives news the dawn? She’s the leader of the song of the hope-bringing caravan of stars, of the darkness scared away gives news the dawn. |
| Comets and nights Of the darkness scared away gives news the dawn the night’s gone and with the daybreak gives news the dawn the flock of the night was scared away from the star of the shepherd and has gone, of the scared away and the gone gives news the dawn Rust ate the shield of night with a smile of tempered blades gives news the dawn from the grove of the gray morning set to fire brings fire to the soul the news-bringing dawn Of the signs, coquetry, secrets and termination of the night the things seen and heard gives news the dawn of the comets fallen before the fall of the shroud of the night who tore that shroud off, gives news the dawn Oh, what was that pale color, and how could it be that about pale faces gives news the dawn? She’s the leader of the song of the hope-bringing caravan of stars, of the darkness scared away gives news the dawn. | Shahâbhâ va shabhâ Az zolmat-e ramide khabar midehad sahar shab raft o bâ sepide khabar midehad sahar az akhtar-e shabân rame-ye shab ramid o raft az rafte o ramide khabar midehad sahar Zangâr khord joshan-e shab-râ bâ nushkhand az tiq-e âbdide khabar midehad sahar bâz az hariq-e bishe-ye khâkestarin falaq âtash be jân kharide khabar midehad sahar Az qamz o nâz o anjâm o az ramz o râz-e shab az dide o shenide khabar midehad sahar bas shod shahid-e parde-ye shabhâ shahâbhâ va ân pardehâ daride khabar midehad sahar Âh ân paride rang che bud o che shod kazu rangash ze rokh paride khabar midehad sahar châvushkhân-e qâfele-ye roshanân omid az zolmat-e ramide khabar midehad sahar. |
Davood Azad has not yet got it. As a well known Persian lute player and singer and, not least, as a real Sufi, two years ago, in the Year of Rumi he published in honor of his master Rumi his CD The Divan of Rumi and Bach, on which he sings the poems of Rumi accompanying himself on tar, the typical Northern Iranian lute of the shape of a number 8, while the ground is given by some piano works of Bach. This could theoretically result in something interesting, although I have never heard any rearrangement of Bach that added something to the value of the original instead of decreasing it. But the result is unconvincing. The music has a grotesque, comic effect. It is split in a strange way. The singing and the tar are up to the standards of Persian music, although their quality is undoubtedly harmed by the fact that they have to give up the meditative rhythm of Persian music and have to adapt themselves to the bound European rhythm. The piece of Bach, however, sounds as mechanical and primitive as a hurdy-gurdy.
Before our travel we lived for months in the spell of Persian kitchen. We dreamed about Persian restaurants, we cooked from Eckel’s Persian cook book (fabulously), and I have memorized the twenty-three pages of Turner’s Persian thematic dictionary on food, dishes and spices.
where we daily publish new photos about our travels around the world: