Luboks modernos

«El Emperador Maximiliano cazando zorros». Panfleto satírico de Bergmann von Olpe con el poema de Sebastian Brant reclamando al Emperador acotar el poder de la nobleza. Basilea, 1497.

Ratones celebrando el funeral del gato. Lubok satírico sobre los funerales del zar Pedro el Grande y sobre el alivio de la nobleza. Moscú, c. 1760.

Ratas y ratones enterrando al gato. Versión impresa del siglo XIX del lubok anterior.

El lubok —que inicialmente significa «corteza de abedul»— es el equivalente ruso de la caricatura o panfleto satírico popular impreso en el Renacimiento y Barroco, con ilustraciones generalmente xilográficas. A veces meras hojas volanderas o pliegos sueltos. Ciertamente, el género llegó a Rusia con un retraso de unos dos siglos, a fines del XVII. Pero gracias a este desfase, mientras en Occidente desde el siglo XVIII los periódicos o gacetas reemplazaron gradualmente al pliego suelto y derivaron sus ilustraciones hacia otros modos gráficos, en Rusia el lubok impreso, hasta los siglos XIX y XX siguió siendo fuente de información para las masas sobre los acontecimientos más importantes, como la guerra patriótica anti napoleónica de 1812, el conflicto ruso-japonés de 1904-1905 o la Primera Guerra Mundial.

La figura de Farnos, con su narizota roja, junto a sus compañeros payasos fue adaptada por los
luboks durante los siglos
XVII y XVIII a partir de los populares pliegos italianos y franceses
de figuras de la Commedia dell'Arte de Jacques Callot. Farnos se convirtió
en el precedente de la Petrushka del teatro popular ruso,
que también inspiraría a Stravinsky.


Un raskolnik (viejo creyente) airado porque le cortan la barba. Este lubok es una 
denuncia gráfica de los decretos modernizadores de Pedro el Grande
que, entre otras cosas, obligaba a los nobles a rasurarse.
«¡Óigame, barbero! Ni me roce las barbas,

y a cualquiera que se atreva
lo meteré en la trena».

Pantyushka y Sidorka visitan Moscú. Una guía-lubok de los monumentos de Moscú del siglo XVIII.

Monstruo del Infierno. Lubok manuscrito del siglo XIX.

Hazañas heroicas de los soldados y campesinos rusos en la Gerra Patriótica Antinapoleónica
de 1812. Lubok de principios del
XIX, del vol. 5 de Отечественная война и Русское
общество
(La Guerra Patriótica y la sociedad rusa), Moscú 1911.





«El Juego del Cosaco». Versión antinapoleónica del Juego de la Oca estándar de 63 casillas, de 1812.

El Desayuno del Cosaco. Luboks de la Guerra Ruso-japonesa de 1904-1905.


El Emperador del Japón y sus arteras «buenas-gentes».




La exitosa guerra de propaganda también fue emprendida por el enemigo.
Luboks japoneses anti-rusos de 1904-1905.


La propaganda de movilización y guerra trajo consigo el último gran florecimiento del lubok. Estos pocos años dieron tanto material que les dedicaremos una entrada posterior.

El valiente cosaco Kozma Kriuchkov, figura destacada en los luboks de la Primera Guerra Mundial.

La vanguardia rusa descubrió el lubok del mismo modo que sus contemporáneos occidentales aprendieron a apreciar los grabados y la imaginería popular. Este género inspiró obras de Kazimir Malevich, Vladimir Lebedev o Mikhail Larionov, entre otros.

Mikhail Larionov: Primavera, verano, otoño, invierno, 1912:





Tras la revolución bolchevique, los artistas al servicio del nuevo régimen transformaron el lubok en el «agitlubok», un medio de fácil difusión de la implacable agitación y propaganda comunistas. Una de las figuras principales de este nuevo género fue Mayakovsky, que incluso dibujaba de su mano los frontispicios e ilustraciones de sus obras.

«Ni doctores / ni Dios / ni siervos de Dios / son de alguna utilidad / para los de nuestra clase.»

Aquellas figuras en rojo y negro, con fragmentos de versos de Mayakovsky, de las que ya hemos hablado, aún pueden encontrarse hoy en algunos calendarios nostálgicos del agitlubok.

Desde los años 30, con la llegada del realismo socialista, el realismo mágico del lubok se desplazó a un segundo plano (aunque hubiera sido bien adecuado, por ejemplo, para ilustrar El maestro y Margarita). Con todo, nunca se abandonó por completo. Los luboks continuaron dibujándose esporádicamente en las décadas siguientes, y en 1989 se llegó a publicar un álbum completo en apoyo de la campaña antialcohólica de Gorbachov, con el título Советский лубок. Всем миром против пьянства (Lubok soviético. Para luchar todos contra el alcoholismo). De este documento impresionante escribiremos también con más detalle.

El poeta y editor Aleksandr Sarymov. Un lubok retrato de los años 70 firmado por el artista de Petersburgo Leonid Kaminsky.

Lubok de I. O. Puhovskaya del álbum de la campaña antialcohólica, Moscú 1989.

El florecimiento del lubok contemporáneo empezó a fines de los 90, y su popularidad va en aumento. El gran maestro es el conocido y muy imitado Andrei Kuznetsov, cuyas Historietas Chukch y Un lubok ya hemos presentado en este blog. Desde 2003 viene publicando bajo el título de Растаманские народные сказки, es decir Cuentos populares rastafaris, sus luboks modernos donde expone y comenta los acontecimientos más recientes del mundo exterior a Rusia —por ejemplo acerca de las figuras de los últimos films de Hollywood— tal y como hacían sus predecesores al fines del siglo XVII.

El maravilloso hombre-máquina conocido como Tyermonator que encontró la muerte en el yunque del herrero. «Del tamaño de un palmo soy. Movido por mi propio espinazo voy.»

Ved a Gorlum, el vicioso, sin un pelo, y Frodo en su tesssoro mete el dedo.


Y aquí están Gena, el cocodrilo-animal africano y Cheburashka, la bestia marroquí de cabeza de gato y lengua busurmana (héroes inmortales del cine soviético).

Spiderman: «Una mano debajo de su ropa, y con las que me sobran me sirvo una copa.»

Y esta es la auténtica imagen de Luke seguido por su samovar autopropulsado mientras Chubakka le ofrece un mejunje curativo.

Y… ¡¡¡La Guerra de los Mundos!!! A su derecha, vean al marciano que pilló una gripe paseando por la ciudad y no sabiendo dónde irse a curar, en un callejón con sus huesos fue a dar.

Noticias frescas sobre el gran fiasco del Gran Colisionador de Partículas suizo en 2008.

El joker de la baraja: Garipoter. «En cuanto se sienta sobre una escoba, vuela por los aires como paloma.»

Noticias nacionales: «Más famoso que La Moños es el inmenso peligro de la palabra impresa». Los
libros que vemos en la hoguera y en las manos de los policías son tratados sobre hongos,
y la figura de la «Santa Simplicidad», a la izquierda, contribuye a la limpieza
moral de la Patria con un Libro del sabroso y saludable champiñón.


Un patriótico borracho ruso se manifiesta contra los modificadores de conciencia foráneos.

Algunos luboks de Kuznetsov pueden verse aquí y aquí (en el segundo lugar, con sus comentarios propios y los de sus lectores). Escribiremos más de ellos en la próxima entrada.


Modern luboks

“Emperor Maximilian hunting for foxes”. Broadside by Bergmann von Olpe with the poem of Sebastian Brant calling the emperor upon curbing the nobility. Basel, 1497

Mice celebrating funerals to the cat. Satirical lubok on the funerals of Czar Peter the Great and on the relief of the nobility. Moscow, c. 1760.

Mice and rats burying the cat. A 19th-century printed version of the above lubok

The lubok – originally meaning “birch bark” – was the Russian equivalent of the Western European Renaissance and Baroque broadside or popular print with woodcut illustrations. It is true that this genre arrived to Russia with a delay of some two centuries, towards the end of the 17th century. But due to this phase shift, while from the 18th century in the West the newspapers had gradually replaced the broadside and transformed their illustrations into political cartoons, in Russia the printed lubok even in the 19th and 20th centuries continued to inform large masses about the most important events like the anti-Napoleonic Patriotic War of 1812, the Russo-Japanese conflict of 1904-1905 or WWI.

The figure of red-nosed Farnos and his fellow clowns were taken on by 17th and 18th-century
luboks from the popular French and Italian commedia dell’arte broadsides of Jacques
Callot. Farnos was the prototype of the Russian folk theater’s Petrushka,
a source of inspiration for Stravinsky.


A raskolnik (an old believer) protesting against the cutting of his beard. This lubok is an 
oblique protest against the modernizing decrees of Peter the Great which, among
other things, made it obligatory to the nobility to shave their faces.
“Listen to me, barber! I don’t let my beard be cropped, and
whoever tries it, in the jail I will have him dropped.”

Pantyushka and Sidorka visiting Moscow. A 18th-c. lubok-guide to the sights of Moscow.

A monster from Hell. 19th-century handwritten lubok

Heroic deeds of Russian soldiers and peasants in the anti-Napoleonic Patriotic War of 1812. Early
19th-century luboks from vol. 5 of Отечественная война и Русское общество
(The Patriotic War and Russian society), Moscow 1911.




“The Cossack Play”. An anti-Napoleonic version of the standard 63-cells Goose Game from 1812.

The breakfast of the Cossack. Luboks from the Russo-Japanese war of 1904-1905


The Emperor of Japan and his artful “well-wishers”




The successful war propaganda was also adopted by the enemy. Anti-Russian Japanese luboks
from 1904-1905


The mobilization and war popaganda also brought with itself the last great flourishing of the lubok. These few years yielded such an abundant crop that we will have to dedicate a separate post to it.

The brave Cossack Kozma Kriuchkov, a main figure of WWI luboks

Russian avant-garde discovered lubok in the same way as their Western European contemporaries learned to appreciate old woodcuts and popular imagery. This genre provided inspiration to several works of Kazimir Malevich, Vladimir Lebedev or Mikhail Larionov, among others.

Mikhail Larionov: Spring, summer, autumn, winter, 1912:





After the Bolshevik revolution the artists placing their talents at the service of the new regime transformed the lubok into “agitlubok”, an easy-to-convey media of merciless Communist agitation and propaganda. One of the leading figures of this new genre was Mayakovsky who even designed the frontispieces and illustrations of his volumes himself.

“Neither doctors / nor God / nor God’s servants / are of any use / for the kind of us.”

The red-black-white figures and broken verses of Mayakovsky, as we have already presented it, can be seen even today on some nostalgic agitlubok calendars.

Since the 30’s, with the arrival of Socialist realism the magic realism of the lubok has been forced in the background (however suitable it would have been, for example, to the illustration of The Master and Margarita). Nevertheless, it has never been completely forgotten. Luboks continued to be designed sporadically in the following decades, and in 1989 even a complete album of them was published in support of Gorbachev’s temperance campaign  with the title Советский лубок. Всем миром против пьянства (Soviet lubok. For the whole world against alcoholism). Of this fantastic document we will  write more in detail in a next post.

Poet-editor Aleksandr Sarymov. A portrait lubok from the 70’s by the Petersburg artist Leonid Kaminsky

A lubok by I. O. Puhovskaya in the temperance campaign album of Moscow 1989

The flourishing of contemporary luboks has started in the late 90’s, and their popularity is in the ascendant. Their greatest master is the widely known and imitated Andrei Kuznetsov, whose Chukch cartoons and one lubok have already been presented in this blog. Since 2003 he has been publishing, with the title Растаманские народные сказки, that is Rastafarian Folk Tales, his modern luboks which have presented and commented on the most recent events of the great world outside of Russia – like for example the figures of the latest Hollywood films – just like their predecessors had done since the end of the 17th century.

The wonderful machine-man called Tyermonator who found his death on the smith’s anvil. “My stature is the width of a span, completely spine-driven I am.”

Here you can see Gorlum the vicious and Phrodo who seizes from him the Preciousss.


And these are Gena, the Aphriccan Alligator-Animal and Cheburashka, the Cat-Headed Maroccan Beast of Bussurman Tongue (the immortal heroes of Soviet movie)

Spider-Man: “With my fore-hand the woman I please, while with my back-hand the whiskey I seize.”

And this is the true likeness of Luke running the samovar with his self-propelled saucer while Chubakka serves medicinal draught to him

Aaand… The War of the Worlds!!! To the right hand there you see the Martian who “was caught by a flu while walking in the town, and having no clue, on the earth he flopped down.”

A report on the great fiasco of the Large Swiss Collider in 2008.

The joker card: Garipoter. “As soon as he sits on a broom, he flies away as the April gloom.”

National news: “It’s better known than the sparrow bird how great danger is the printed word.”
The books at the stake and in the hands of the policemen are actually mushroom

atlases, and the “Holy Simplicity” at the left side is also contributing
with a Book on the tasty and healthy mushroom to the
spiritual cleaning of the Homeland.

A patriotic Russian drunkard says no to overseas modifiers of consciousness!

Some more luboks of Kuznetsov can be also seen here and here (at the second place with his own and his readers’ commentaries). We will also write more on them in the next post.