Poemas del río Wang

Mostrando entradas con la etiqueta Yiddish. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Yiddish. Mostrar todas las entradas

Pandemic

›
Here you should see a photo that I did not make. The place where it was not made was Děčín, the last Czech railway station before the Ge...

Receiving the Torah

›
Forty-nine days after Pesach, that is, today is the three-thousand-and-someth anniversary that the Eternal One gave the Torah to His peo...

The joys of Polish

›
We have already seen, that Leo Rosten’s The Joys of Yiddish pays special attention to the interjections – aha! oyoyoy! feh! hoo-ha! nu!...

The Joys of Yinglish

›
ekstra neyes ayn die Ist Seyd! eyn groyser bankrat seyl fun vare fun men’s farnishing mus oysferkoyft veren in 15 teg komt und koyf...
8 comentarios:

Marca

›
Leyendo un viejo libro de expresiones en yidis, Michael Chabon cayó en la cuenta de que esta es una de las grandes lenguas muertas de Eu...
2 comentarios:

Brand

›
Michael Chabon realized by reading an old Yiddish phrase book that Yiddish is one of the greatest dead languages in Europe. This languag...
5 comentarios:
›
Inicio
Ver versión web
Con la tecnología de Blogger.