to the right is the square and to the left the church of Santa Fe.
Switch over to our new blog! • ¡Pásese a nuestro nuevo blog!
The renewed version of our blog, with more features, a richer design, and available in nine languages, can be read here: https://wangriver.com
The new version also includes the old posts, often in expanded form. If you are curious about the updated version of this post, replace “riowang.blogspot.com/” in the URL with “riowang.studiolum.com/”, and the new link will most likely lead you there.
La versión renovada de nuestro blog, con más herramientas, un diseño más rico y disponible en nueve idiomas, se puede leer aquí: https://riowang.com
La nueva versión también incluye las publicaciones antiguas, a menudo en una forma ampliada. Si tiene curiosidad por la versión actualizada de esta entrada, sustituya «riowang.blogspot.com/» en la URL por «riowang.studiolum.com/es/», y el nuevo enlace probablemente le llevará allí.
Internationalism
to the right is the square and to the left the church of Santa Fe.
7 comentarios:
C'est amusant, car "Visca" signifie à la fois "Vive" (Vive la Catalogne, vive la Terre, etc.) et aussi "j'habite à" quand c'est écrit en deux mots ("Visc a" = I live in).
D'où une campagne de pub très connue à Barcelone : Visc(a) Barcelona ! Qui signifie "Vive Barcelone" mais aussi "J'habite à Barcelone".
Visca el teu blog !
Est
Merci beaucoup! Oui, c’est vraiment amusant. Une homonymie un peu chauviniste, n’est-ce pas? :)
Sûr, le chauvinisme est de tous les pays le plus international ;)
Cordialement
Est
…c’est vrai… mais il paraît que dans la langue catalane c’est directement encodé! :)
It was surprising to find that the Ukrainian Greco-Catholic authorities insist of translating Покров as "Under the Protection" even though this same icon is equally renowned in Spain, as Virgen de la Merced (and especially in Catalonia).
Well, apart from the presumable ignorance of the Ukrainian authorities about the local cult of the Virgen de la Merced, I assume that the two iconographic formulas appear the same only for us who see it in a historical continuity. Nobody in the Middle Ages would have told that the Madonna della Misericordia with the many small people under her blue cloak is the Latin equivalent of the Orthodox Покров Пресвятой Богородицы, and vice versa. And especially not in Catalonia where the Virgen de la Merced, has a quite different iconography than the other Madonnas della Misericordia, and has its own independent history of origin in the vision of 13th-century St. Pedro Nolasco.
And of course it shouldn't be surprising if any religion defies the seeming rules of logic in naming any of its symbols.
This said, the conviction that the Virgin of Mercy is a gift of the Slavic world to the Christian civilization is actively pushed by the Orthodox. So it may be obscure to the Catalan but probably familiar to the proud Ukrainian Church hierarchy, who seem to have missed a chance to make the "hey it was ours all along" kind of a point.
Supposedly Virgin of Mercy has its roots in the Miracle of Blachaernae, a Xth c. vision of Virgin in Byzantium by a Slavic fool-for-Christ, Andrew the Blessed.
The Catholic and Eastern Orthodox holidays are celebrated a few days apart in a manner consistent with the Churches' calendar differences.
Publicar un comentario