Switch over to our new blog! • ¡Pásese a nuestro nuevo blog!

The renewed version of our blog, with more features, a richer design, and available in nine languages, can be read here: https://wangriver.com

The new version also includes the old posts, often in expanded form. If you are curious about the updated version of this post, replace “riowang.blogspot.com/” in the URL with “riowang.studiolum.com/”, and the new link will most likely lead you there.


La versión renovada de nuestro blog, con más herramientas, un diseño más rico y disponible en nueve idiomas, se puede leer aquí: https://riowang.com

La nueva versión también incluye las publicaciones antiguas, a menudo en una forma ampliada. Si tiene curiosidad por la versión actualizada de esta entrada, sustituya «riowang.blogspot.com/» en la URL por «riowang.studiolum.com/es/», y el nuevo enlace probablemente le llevará allí.

Kseroks


Stalin Baroque and Viennese eclecticism are fashionable styles again in Baku. It seems that the former has been the only local tradition for monumental architecture, thus now they erect their gigantic public buildings again in the same orientalizing socialist realist style, which was used for the last time sixty years ago here in the Caucasus. Eclecticism, on the other hand, was the style of the quarter of the oil tycoons of the late nineteenth century, and while now they are demolishing the houses of this quarter, they copy their facades, magnified to the height of ten to fifteen floors, to the newly built skyscrapers.

El Barroco estalinista y el eclecticismo vienés son estilos de nuevo de moda en Bakú. Parece que el primero es la única tradición local para la arquitectura monumental, por ello ahora construyen sus gigantescos edificios públicos con el mismo corte de realismo socialista orientalizante usado por última vez hace sesenta años aquí en el Cáucaso. El eclecticismo, por otra parte, era el estilo del barrio de los magnates petroleros a fines del siglo diecinueve, y aunque ahora están demoliendo esas casas, copian sus fachadas magnificándolas hasta los quince o veinte pisos de los rascacielos actuales.

We try to photograph the traces of real life, independent of the scenery of the power, in the sterilized old town. At the kseroks stall, a policeman comes up to us. “Please do not take pictures of this. Soon we will build a new one in its place.”

Intentamos documentar las huellas de la vida real, independiente de la escenografía del poder, en la esterilizada ciudad vieja. En el puesto de kseroks un policía se nos acerca. «Por favor, no hagan fotos ahora de esto. Pronto construiremos aquí uno nuevo». 


bakuma bakuma bakuma bakuma bakuma bakuma bakuma bakuma bakuma bakuma bakuma bakuma bakuma bakuma bakuma bakuma bakuma bakuma bakuma bakuma bakuma bakuma bakuma bakuma bakuma bakuma bakuma bakuma bakuma bakuma bakuma bakuma bakuma bakuma bakuma bakuma bakuma

No hay comentarios: