| Kdykoliv zadívám se na Prahu – a dívám se na ni stále a vždycky bez dechu, protože ji miluji –, obrátím mysl k Bohu, ať se mi schovává už kdekoliv, za hvězdnou mlhovinou či jen za starým paravánem prožraným od molů, abych mu poděkoval, že propůjčil tu velkolepou scénu i mému životu. Mně i mým radostem a bezstarostným láskám, mně i mým slzám bez pláče, když lásky odcházely. Jaroslav Seifert: Královský letohrádek |
– and I do so constantly and always with bated breath because I love her – I turn my mind to God wherever he may hide from me, beyond the starry mists or just behind that moth-eaten old screen, to thank him for granting me this magnificent setting to live in. To me and my joys and carefree loves, to me and to my tears without weeping when the loves departed. Jaroslav Seifert: Royal pavilion |
Switch over to our new blog! • ¡Pásese a nuestro nuevo blog!
The renewed version of our blog, with more features, a richer design, and available in nine languages, can be read here: https://wangriver.com
The new version also includes the old posts, often in expanded form. If you are curious about the updated version of this post, replace “riowang.blogspot.com/” in the URL with “riowang.studiolum.com/”, and the new link will most likely lead you there.
La versión renovada de nuestro blog, con más herramientas, un diseño más rico y disponible en nueve idiomas, se puede leer aquí: https://riowang.com
La nueva versión también incluye las publicaciones antiguas, a menudo en una forma ampliada. Si tiene curiosidad por la versión actualizada de esta entrada, sustituya «riowang.blogspot.com/» en la URL por «riowang.studiolum.com/es/», y el nuevo enlace probablemente le llevará allí.
No hay comentarios:
Publicar un comentario