Switch over to our new blog! • ¡Pásese a nuestro nuevo blog!

The renewed version of our blog, with more features, a richer design, and available in nine languages, can be read here: https://wangriver.com

The new version also includes the old posts, often in expanded form. If you are curious about the updated version of this post, replace “riowang.blogspot.com/” in the URL with “riowang.studiolum.com/”, and the new link will most likely lead you there.


La versión renovada de nuestro blog, con más herramientas, un diseño más rico y disponible en nueve idiomas, se puede leer aquí: https://riowang.com

La nueva versión también incluye las publicaciones antiguas, a menudo en una forma ampliada. Si tiene curiosidad por la versión actualizada de esta entrada, sustituya «riowang.blogspot.com/» en la URL por «riowang.studiolum.com/es/», y el nuevo enlace probablemente le llevará allí.

Tashkent, 1956


From the 1956’s Moscow Jacques Dupâquier flew on to Tashkent, the center of the Uzbek autonomous republic. It appears that there he enjoyed the same freedom in sightseeing and taking photos as in the capital.

“We traveled on an old plane which did not rise higher than 3,200 meters, and so we could watch for hours Soviet Central Asia. I made a couple of pictures through the window. At one moment we flew over a forced labor camp. The stewardess came out of the cabin, and warned that photography is prohibited there. Then she went back to the cabin, so I urgently took some photos. The official interpreter sitting next to us said nothing."

These images show the shrinking outlines of the Aral Sea, the last remnants of old Tashkent and the traditional costume of their residents, the bazaar which shrank just like the sea and where Dupâquier took most photos. His pictures do not surpass the average tourist standard either here. But their value is in the fact that all this would disappear within ten years, following the rebuilding of the city into a sea of socialist housing estates and – as Dupâquier already noticed and emphasized it – the strong influx of Russian inhabitants and culture accompanying it.

“They sat into an open cab. Meanwhile, their amiable guide at every moment forced them to look out from under the parasol, by showing the completed or half-finished buildings and the lots where soon they will build others. Koreyko looked angrily on Bender. Ostap turned away and cried out:
– What a wonderful Asian bazaar! Just like in Baghdad!
– On the seventeenth we will start to sweep it off – their guide said. – A hospital and the Cooperative Center will be built on its place.
– And do you not regret to disrupt this attractive and exotic picture? This is a veritable Baghdad!
– Extremely picturesque… – Koreyko sighed.
The young man got angry.
– For you, strangers, it might seem picturesque, but we have to live here!
– And how are we here… with that kind of… Asian-style little pubs? You know, where they play lute and flute? – the great combinator asked impatiently.
– We have burned them out – the young man replied nonchalantly. – It should have been eradicated long ago, this leprosy, these centers of infection. We have just liquidated the last nest of vice, the Moonlight Inn.”

(Ilf-Petrov: The Golden Calf, 1931)






No hay comentarios: