Julia has protested in the comments to the previous post, as I have depicted the olive tree and the feline colony of the Tower of the Souls only in words, without having described them in picture. Well then, here you are some casual photos which, however, desperately require the collaboration of the imagination of the pious Reader.
As we were there the last time, the colony counted some twenty members, and it was already an uncommon sight. But what is this if compared to the immense feline clans of Rome! There, in the middle of the city, among the ruins of the Roman temples excavated in Largo Argentina we have counted more than a hundred of them. And as we kept watching them for almost a year, their number grew even larger. In the middle of one of the busiest junction points of Rome, two meters and two thousand years below the level of the square they were living their own peculiar life, just like some sacred cats of an Egyptian temple forgotten there.
Unfortunately there are no more pictures on the colony of the Torre de ses Ànimes. So let me complete them with some more on the small hermits of the hermitage of Sant Honorat, towards sunset.
7 comentarios:
¡Qué excelente manera de empezar mi mañana! Muchas gracias por cumplir mis deseos.
Me encantaron las fotos (ahora sí se hizo justicia). Y estuviste muy bien en mostrar el gesto tierno de los amigos que hacen los lugares lindos...
Me dedico ahora a mis labores con buen humor, a ver si de una vez por todas logro escribir algo coherente sobre los hombres esféricos de Aristófanes en EL BANQUETE (los gatos de la ermita de Sant Honorat parecen ilustrar bien las ansias eróticas de las que allí se hablan ¿no?)
Gracias de nuevo y saludos desde Buenos Aires!
Sí, los gatos de Sant Honorat ilustran muy bien los seres esféricos de Platón, pues – como se ve in cada foto – tienen dos cuerpos en uno, denunciados por las dos colas. :) Y en efecto son mucho más esféricos que los de la Torre de ses Ànimes…
¿Cómo estáis con los gatos por allí, en Buenos Aires? Tenéis que tener por lo menos unos, si ya Borges dedicó poemas a ellos. ¿No quieres escribir sobre ellos?
Me has leído el pensamiento...
Fue mi primer impulso cuando vi tu post. Pero creo que traté de refrenar esas entrenidas perspectivas de escribir sobre nuestros gatos para no distraerme de mis otras obligaciones (el deber antes que el placer...)
Sin embargo, ante tu desafío ya no puedo negarme.
No podrá ser ya, pero lo prometo sin falta, si puede esperar un poco.
Bien, si así, convirtiendo el placer en deber, ya puedes dar el quiebro a las compunciones, entonces esperamos con confianza!
Dear Tamás,
I am thankful to the meaningful and «happy» coincidences and to the «elective affinities» that have brought us in contact!
I was thinking exactly the same way about your blog, which I have discovered the day before yesterday. It was only today that I managed to find the English version and was able to indulge for more than one hour in your excellent posts.
I would like to congratulate you too for these excellent creations, which I intend to read in more detail in the future. I have discovered a more profound and sophisticated version of my blog in Budapest. ΠΙΝΑΚΙΔΕΣ ΑΠΟ ΚΕΡΙ now appear amateurish to me.
I have enjoyed the music selection as well.
Χάρηκα τόσο πολύ που σας γνώρισα.
Poly
You put me in shame by exalting so much our blog and belittling your own, was my first thought, but then I realized that amateurish – in the original sense of dilettante – is in fact the greatest praise one can tell about something born from amour and created for delectation. Like your emotionally deep, visually beautiful and intellectually so open-minded blog.
Thank you again for having created it and for enlarging it for the delectation and utility of us all. And hope to see you sometimes on this one, too.
με αγάπη
Tamás
¿Y tienes siete vidas como los gatos? I am here for the first time and now have to leave, but can't believe (sorry rhyme not intended) there are so many languages and then there are these photos, but before that I had discovered your "palimpsest worlds", wondering whether the expression is yours. -- And very thoughtful of you to say we should make a copy of what we write before sending it in. Sí, señor. Und auch besten Dank.
Publicar un comentario