To Hilary and Walter, in thanks for their visit
На холме стоит церковь деревни моего деда, самое старое деревянное здание в современной Венгрии, построенное в 1670 г. в честь святого Николая Чудотворца. Его иконы – 18-го века, мебель – 19-го, а в 20-ом он был переведен сюда, в музей под открытым небом. Я сам, будучи ребёнком, уже не успел его увидеть, но братья мои видели, вниз по улице, на холме Букоц, и самый старший, Банди хранит открытку с его изображением, посланную ему нашей мамой из деревни. Только сейчас я узнал, что каждый год 8 сентября, в праздник Рождества Пресвятой Богородицы приезжают сюда, в Сентендре из нашей деревни и из окрестных русинских деревень рядом с украинской границей, и проводят богослужения на русинском и венгерском языках. В следующем году я тоже буду там.
5 comentarios:
On 31st October 1906, preparing to leave Niya, Stein wrote to his good friend Publius, "The autumn tints in the forest through which I returned yesterday from my ruins & their dead world, were glorious. How I wished you could have been there to enjoy this feast for the eyes! But winter is close at hand."
Thank you for sharing this feast!
I can imagine the autumn bliss of the forests at the feet of the Himalaya. But this year our autumn colors have also become so glorious as rarely in the past few years. Thank you for coming to share it with us.
Just the title reminded me of a 1984 Georgian movie, which shook all the Soviet Union. But namely a short, yet powerful dialogue there: http://www.youtube.com/watch?v=sQIYInKQsdo
Yes, in fact, this was the film and precisely this was the dialog which inspired the Russian title of this post. I hastily translate it here so others can understand it:
– Tell me, this is the road which leads to the church?
– I ask you, does this road lead to the church?
– This is Varlaam street. This road does not lead to the church.
– And what is it then good for? Why is there a road if it does not lead to the church?
Towards the end of the “brave old world” of the Eastern Block, this film was a major revelation to us.
They probably deliberately used "храм"-temple, not "церковь"-church, so the message is more universal. I need to watch this film again, I almost totally forgot it.
Publicar un comentario